|
| Maybe I'm too young To keep good love from going wrong But tonight, you're on my mind so You never know
Broken down and hungry for your love With no way to feed it Where are you tonight? Child, you know how much I need it. Too young to hold on And too old to just break free and run
Sometimes a man gets carried away, When he feels like he should be having his fun Much too blind to see the damage he's done Sometimes a man must awake to find that, really, He has no-one...
So I'll wait for you... And I'll burn Will I ever see your sweet return? Oh, will I ever learn? Oh, Lover, you should've come over Cause it's not too late.
It's never over, My kingdom for a kiss upon her shoulder It's never over, all my riches for her smiles when I slept so soft against her... It's never over, All my blood for the sweetness of her laughter... It's never over, She's a tear that hangs inside my soul forever...
But maybe I'm just too young to keep good love From going wrong Oh... lover you should've come over...
| | |
|
If I find him ... just to follow
Would he hold me and never let me go
Would he let me borrow his old winter coat
I don't know
I don't know
If I see her standing there alone
At the train station three stops from her home
I have half a mind to say what I'm thinking anyway
I don't know
I don't know
There's an airplane in the sky
With a banner right behind
Loneliness is just a crime
Look each other in the eye
And say hello
Oh oh oh oh
And say hello
Oh oh oh oh oh
Hey there, how you doing?
-rosie thomas | | |
| Last night a stooping Stoic whistled down my dream and while I dreamt, he came and spoke of many wondrous things:
I’ve raged against a charcoaled earth and shouted down a slivered moon; I know my days must end in flame- O God! where are you now?
The Stoic will not let me sleep for fear that he might die- we journey to the Sacred Rock across the dawning sky.
The sun begins to bright again and shrinks the foggy veil they’ve nailed a man upon a cross- we listen to him wail: Eloi my Father, Eloi my God, why hast Thou lama sabachthani?
I turn to tell the Stoic God is damned and dead but he is gone, the bell tolls one- and I should be asleep.
10.3.07
| | |
| Talk about a child dat do love Jesus, Here’s one, here’s one. Talk about a child dat do love Jesus, Here’s one, here’s one. In ol’ Satan’s snares I once was fallin’ But I heard the voice of my Lawd callin’ Talk about a child dat do love Jesus, Here’s one. Talk about a child dat’s been converted, Here’s one, here’s one. Talk about a child dat’s been converted, Here’s one, here’s one. Evah since I learned de gospel story I’ve been walking up de path to glory, Talk about a child dat’s been converted, Here’s one.
| | |
| Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam. have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness:
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifesti mihi. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata. Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Ne projicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Docebo iniquos vias tuas: et implii ad te convertentur. Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Amen.
(Text from Psalm 51, from Gregorio Allegri's Miserere, 1638) | | |
|